Waarom deze naam?

De naam is misschien wat ongebruikelijk voor een website, maar is mij ingegeven op een moment nadat ik mijn eerste boek had geschreven. Nadat het boek klaar was voor de verkoop, dankte ik God en zei “It is well”  Het is klaar! Ik moest denken aan het verhaal dat in Marcus 4:35-41 staat, De storm op het meer. De discipelen gingen met Jezus aan boord van een schip om naar de overkant te varen. Er stak echter een zware stormwind op en hoge golven sloegen in het schip, zodat het schip vol liep. Jezus Zelf lag in het achterschip te slapen. De discipelen waren angstig en maakten Hem wakker. Hij bestrafte de wind, legde het meer het zwijgen op en het werd volkomen stil.   

Wanneer wij op weg gaan en Jezus uitnodigen met ons mee te gaan, kunnen wij door het geloof in Hem, erop vertrouwen dat wij met en door Hem de stormen en tegenslagen zullen overwinnen.  Zolang wij onze blik op Hem houden, houden wij ons in geloof aan Hem vast.  Wanneer die stormen komen, waardoor onze boot alle kanten opgaat en zich vult met water, gaan we hozen (=water scheppen uit de boot) en onze ogen houden op de vuurtoren in de verte. Maar Jezus is niet ver weg, Hij staat ons op te wachten als een rots in de branding, Hij ziet ons en wijst ons de weg.  

Wanneer die tegenslagen komen, kunnen wij in geloof zeggen “It is well!” 

Maar wat is de oorsprong van die uitspraak “It is well!”?  

Toen die naam mij werd ingegeven, kende ik het verhaal daarachter niet. Reden voor mij om onderzoek te doen. Ik heb de aangrijpende gebeurtenissen, die hebben geleid tot een krachtig en troostend lied kunnen achterhalen. Een lied, dat meer dan 150 jaar later, nog altijd wordt gezongen. God houdt Zijn ogen altijd op ons gericht, ook al voelen wij ons verloren of alleen in ons verdriet of onze beproeving, ook al lijkt het alsof wij stil staan in een wereld die doorgaat. Dit lied zegt dat God met ons in als wij door het donker dal gaan en ons draagt als wij niet verder kunnen. Bij Hem zijn wij veilig!  

Hij doet alle dingen medewerken ten goede voor hen, die God liefhebben, die volgens Zijn voornemen geroepenen zijn.  

HET VERHAAL 

Horatio Spafford (in 1828 geboren in New York, overleden in 1888 te Jeruzalem) was behalve een succesvolle advocaat in Chicago, ook een zeer gelovig man. Hij investeerde aanzienlijk in onroerend goed in Chicago en omstreken. 

Hij en zijn vrouw Anna verloren in 1871 hun vierjarig zoontje aan longontsteking. In  hetzelfde jaar raken ze door een grote brand veel van hun onroerend goed kwijt. Dat was voor hen uiteraard een zware financiële klap.  

Twee jaar later, in 1873, besloten zij om naar Europa af te reizen om het Evangelie te brengen. Anna ging met hun vier dochters vooruit. Tragisch genoeg kwam het schip in aanvaring met een ander schip en zonk. Hierbij kwamen alle vier dochters om het leven. Anna overleefde de ramp. Zij stuurde Horatio het bedroevende bericht, waarna hij meteen op een schip naar Europa stapte om bij zijn vrouw te zijn. Het was tijdens die reis dat Horatio het lied ‘It is well with my soul’ schreef.  De tekst van het lied luidt als volgt: 

When peace like a river attendeth my way 

Wanneer vrede mij draagt als een brede rivier  

When sorrows like sea billows roll 

Wanneer verdriet mij belaagt als golven van de zee  

Whatever my lot, Thou hast taught me to say 

Wat mijn lot ook mag zijn, U heeft mij geleerd te zeggen 

It is wel, it is well with my soul. 

Het is goed, het is goed met mijn ziel. 

Though satan should buffet, though trials should come 

Ook al valt satan aan, ook als er beproevingen zouden komen 

Let this blessed assurance control 

Laat deze gezegende zekerheid de overhand krijgen 

That Christ has regarded my helpless estate 

Dat Christus mijn hulpeloze toestand heeft gezien 

And hath shed His own Blood for my soul  

En Zijn eigen Bloed voor mijn ziel heeft vergoten 

It is well, it is well with my soul 

Het is goed, het is goed met mijn ziel. 

My sin, oh the bliss of this glorious thought! 

Mijn zonde, oh, de  gelukzaligheid van deze glorieuze gedachte! 

My sin, not in part, but the whole 

Mijn zonden, niet voor een deel, maar volledig 

Is nailed tot he Cross and I bear it no more! 

zijn aan het Kruis genageld en ik draag ze niet meer! 

Praise the lord, praise the Lord, o my soul! 

Prijs de Heer, prijs de Heer, o mijn ziel! 

It is well !  

Het is goed!     

 It is well!  

Het is goed! 

It is well with my soul! 

Het gaat goed met mijn ziel! 

Wanneer  er zware beproevingen komen in het leven, kan het voelen alsof de grond onder onze voeten wegvalt. Maar het dramatische verhaal van Horatio en Anna laat zien dat zij ondanks de zware klappen die zij te verduren kregen hun vertrouwen in God niet kwijt raakten. Alles is in Zijn handen.  

Ik zie een relatie met het verhaal van Job, die niet alleen al zijn bezittingen en kinderen verloor, maar ook nog werd getroffen door huidvraat. Het boek Job begint met als titel Jobs vroomheid houdt stand ook bij de zwaarste beproeving.  

Ook hij bleef trouw aan God en bleef Hem prijzen, omdat hij ervan overtuigd was dat God hem niet zou begeven noch verlaten.